Study English here!
Lesson 3 Idioms (otro false friend) son frases hechas o expresiones. Hay muchas y si intentas traducirlas al español seguro que te parecerán un poco raras. Hay algunas que son muy parecidas a su equivalente en español pero hay otras que resultan imposibles entender. Aquí hay 10 para empezar …….. a ver si puedes adivinar sus significados…. respuestas abajo.
- It’s raining cats and dogs
- Put your foot in it
- Between the devil and the deep blue sea
- To pull somebody’s leg
- Let the cat out of the bag
- Kick the bucket
- Open the flood gates
- To bark up the wrong tree
- To do something at the drop of a hat
- To hit the nail on the head
Y significan…………………………..
- Llover a cantaros
- Meter a pata
- Estar entre la espada y la pared
- Tomar el pelo
- Contar un secreto cuando no debes
- Morir
- Empezar a llorar
- Equivocarse
- Hacer algo al instante
- Decir o hacer algo perfectamente bien
I will give you a few more another day!
Related Articles
Are you tired of confusing grammar books! Are you bored with group classes where you feel embarrassed to speak! We have the perfect solution for you! The best...
EnglishVP os invita a aprender una poesia muy famosa sobre el amor y puedes participar en una discusion sobre Valentine's Day. http://www.englishvp.com/
Estudiar Inglés en Inglaterra a la vez que trabajas es posible, y muy sencillo, pero es cuestión de saber cómo hacerlo. Si estás pensando en mudarte al Reino Unido y...